Transcripción generada por IA de la Junta de Salud de Medford 18/10/22

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

[MaryAnn O'Connor]: Bien, bienvenidos a la reunión de octubre de la Junta de Salud de MedFed. Dr. Plattowitz, ¿le gustaría abrir la reunión?

[Adam Hurtubise]: Seguro. Abra la reunión. Primero es la aprobación del acta de la última vez. Más o menos hablamos de la actualización del reglamento de bioseguridad ante el coronavirus. ¿Alguna adición, eliminación o recomendación? Eric, no en movimiento para aprobar a Kathy en segundo lugar y contento. Entonces sí. Está bien. Rapidísimo. ¿Quieres empezar con la trampa de grasa?

[MaryAnn O'Connor]: Sí, tenemos con nosotros, eh, a McNamara Olivia y ella está en el terreno o café en Medford. Um, actualmente nuestras regulaciones sobre trabajos de engrase requieren limpieza ordenada y ordenada. McNamara solicita una variación de ese requisito de realizar la limpieza solo cada seis meses debido a que no se utiliza ningún producto frito que figura en su menú. Ella también proporcionó los últimos tres meses de, lo siento. últimos tres meses de sus informes de Baker Commodities que dan servicio a sus trampas de grasa. Y son consistentemente bajos en cuanto al volumen de lo que están eliminando. Entonces es como sólo el 10%. ¿Quieres contarnos un poco más sobre lo que haces en Grounded Cafe?

[SPEAKER_02]: Buenas tardes a todos. Desde que instalé el café aquí, hemos estado limpiando aquí durante seis meses. Nunca hicimos un cuarto. Siempre han pasado seis meses. Entonces, desde la inspección pasada, me informaron que necesito presentarles la situación a ustedes. Y gracias por Déjame decirte sobre el café y ayúdame con esto. Por acá más o menos estamos haciendo huevos, tostadas, panes. No freímos nada. No tenemos la freidora aquí. Se trata básicamente de batidos, cafés, tazón de acai, que es una especie de helado con fruta, tostadas francesas, que hacemos en la parrilla plana, paninis, que es una parrilla plana. En realidad, el aceite que hay aquí es solo para ponerlo en la superficie de la parrilla plana para que los huevos y demás no se peguen. Entonces no tenemos alevines, nada aquí. Entonces, prácticamente cualquier cosa que estemos haciendo aquí, en mi opinión, no requiere que limpiemos cada tres meses porque la trampa de grasa ni siquiera tiene suficiente material adentro para limpiarla.

[MaryAnn O'Connor]: Y eso también se ve según sus informes.

[Adam Hurtubise]: Creo que eso es razonable. Creo que el espíritu de esto inicialmente fue por todos los problemas con las tuberías de la línea de suelo de la ciudad. Por eso hablamos de la trampa de grasa cada tres meses. Pero dicho esto, teniendo en cuenta los primeros solicitantes de nuestras variantes, hay muchos lugares, lugares comerciales, realmente cuando das un paso atrás no generas mucha grasa. Por lo tanto, sería una dificultad excesiva para ellos limpiarlos trimestralmente. Y esto suena como si en el medio hubiera algo de grasa, pero no al nivel trimestral. Así que no veo ningún problema en darle una variación cada seis meses, especialmente teniendo en cuenta el hecho de que la empresa de grasa y de limpieza ya ha presentado documentos diciendo que ella no genera tanta grasa.

[MaryAnn O'Connor]: Jeanette se une ahora a la reunión y en realidad es el inspector que estaba haciendo las inspecciones de alimentos en el café. Así que dale un minuto para que entre y vea si tiene algo que añadir.

[Emily Hedeman]: Hola, mi nombre es Annette. Soy uno de los inspectores de salud aquí en la ciudad de Medford. Básicamente, cuando estaba haciendo la inspección de rutina para Grounder Cafe, normalmente parte de la inspección es que tenemos que preguntar sobre los informes de la trampa de grasa porque deben guardarse en el establecimiento para que podamos revisarlos. Entonces McNaira me decía que en realidad lo hacen de manera diferente. No lo hacen cada tres meses según el reglamento de trampas de grasa. Entonces le dije que tenía que solicitar una variación. Y es por eso que estamos aquí.

[Adam Hurtubise]: Sí. Sí. Y creo que deberíamos abordarlos como lo hacemos en casos individuales. Cuando haces lo correcto, necesitas obtener una variación. Y, um, creo que hay un buen caso para una variación teniendo en cuenta que si ella cambia de propietario, ese varios no van con, ya sabes, tendríamos que volver a reservar dependiendo del tipo de artículos que vieron.

[SPEAKER_02]: Gracias.

[MaryAnn O'Connor]: Bien, entonces podemos votar para conceder el Grinder Cafe siempre y cuando siga siendo el Grinder Cafe con la misma propiedad y el mismo menú. El menú cambia, es posible que también tengamos que echarle otro vistazo si expandes el menú. Pero hemos votado para permitirle al Grinder Cafe una variación para que la limpieza de la correa solo tenga que realizarse cada seis meses. ¿Tengo una moción?

[Emily Hedeman]: Un 10% de volumen aumenta hacia arriba.

[MCM00001230_SPEAKER_01]: Sí.

[MaryAnn O'Connor]: Gracias. Bien, entonces tenemos una moción para aprobar.

[Adam Hurtubise]: Moción para aprobar.

[MaryAnn O'Connor]: Aprobar. Segundo por Kathy Shabani. Todos a favor. Sí. Sí. El movimiento pasa. Bien, gracias. Entonces tiene su variación y la recibirá por escrito de la junta. Gracias. Gracias por acompañarnos, McNamara.

[SPEAKER_02]: ¿Puedo cerrar sesión? Sí. Gracias. Que tengan todos una buena tarde. Gracias. Adiós. Está bien.

[Adam Hurtubise]: Actualización sobre las clínicas de vacunación contra el COVID y la gripe.

[MaryAnn O'Connor]: Esperaba que Sarah estuviera aquí con nosotros, pero creo que en realidad se está vacunando en casa mientras hablamos. Vanessa, ¿puedes silenciar a tu otro? Has iniciado sesión dos veces. Puedes escuchar el ruido de la columna vertebral.

[Emily Hedeman]: Voy a ayudar a Millie.

[MaryAnn O'Connor]: Sí, gracias.

[Adam Hurtubise]: Como broma, sólo estoy bromeando. No es Florida, no puedes iniciar sesión dos veces.

[MaryAnn O'Connor]: Eh, Así que sí, hemos estado haciendo varias clínicas, tanto de gripe como de refuerzo. Hicimos una clínica de asesoramiento para personas mayores el fin de semana pasado, el viernes pasado, alrededor de cien, un poco más de cien personas recibieron la vacuna de dosis alta contra la gripe de mayores de 65 años. Eso fue genial. Y luego hemos estado aplicando refuerzos en casa y contra la gripe. Y luego, el 5 de noviembre a partir de las 9 a.m. al mediodía, Estamos teniendo una clínica regional con Arlington y Somerville. Será en el Centro Gancher de la Universidad de Tufts. Y ese código QR, ese enlace, la promoción debería salir si aún no está disponible esta semana. Así que tenemos un espacio de bastante buen tamaño donde tenemos una cantidad bastante buena de vacunas y citas. Esperamos que la gente salga y reciba el refuerzo de COVID. Recibí mi vacuna de refuerzo y mi gripe al mismo tiempo. Y perfecto, sin efectos secundarios. Me sentí genial al día siguiente, para tu información, porque estaba un poco preocupado. Pero eso es, ya sabes, espero que la gente haga eso porque sabemos el próximo El próximo invierno va a ser duro, eso es lo que predicen. Y con esta nueva variante, tenemos un aumento en los casos, tenemos la gripe llamando a nuestra puerta. Por eso estamos muy preocupados por un invierno duro para las enfermedades respiratorias. Así que realmente estoy tratando de lograr que la gente se ponga tanto la vacuna contra la gripe como la vacuna de refuerzo contra el COVID. No tienen su serie primaria, obtengan su serie primaria de su COVID, por favor, y luego obtengan sus refuerzos. ¿Alguna pregunta sobre eso? Creemos que obtendremos una buena actualización en esta clínica de noviembre. En realidad, la Universidad de Tufts exige que todos los estudiantes reciban el refuerzo antes de diciembre. Entonces están buscando y tendrán sus propias clínicas. Es posible que también abran un par de ellos a la comunidad en el campus. pero ciertamente harán sus propias clínicas para vacunar a sus estudiantes. Tienen un contrato para hacer eso, pero sé que tendremos a sus estudiantes también viniendo a nuestra clínica del 5 de noviembre, ya que nos permiten organizarla allí. Eso es genial. Bien, ¿alguna pregunta, pensamiento o idea? Entonces, lo siguiente en la agenda tenemos algunos nuevos puestos y caras maravillosas aquí en la Junta de Salud, trabajando en la Oficina de Prevención y Alcance con Penny, y también trabajando en nuestra oficina. No sé si Millie podrá unirse a nosotros nuevamente, pero le pediré a nuestra nueva gente que hable un poco sobre ellos mismos y sus nuevas posiciones y hacia dónde ven que van sus posiciones. En primer lugar, tenemos un nuevo coordinador de la subvención de prevención BSAS de la Coalición de Salud Pública de Mystic Valley. en Sophie Greenbaum. Estamos muy emocionados de tenerla. Sophie, ¿quieres contarnos un poco sobre ti y tu nuevo puesto?

[MCM00001230_SPEAKER_01]: Sí, absolutamente. Hola a todos. Creo que he conocido a muchos de ustedes, pero mi nombre es Sophie Greenbaum. Estoy trabajando como Coordinadora de Prevención de la Coalición de Salud Pública del Valle de Mississippi, como dijo Marianne. Y ahora mismo tengo, bueno, he estado aquí por poco menos de una semana y tengo, Realmente he estado tratando de comprender el terreno de lo que está sucediendo aquí en Medford, pero también en las otras ciudades y pueblos con los que estamos trabajando. De hecho, acabo de regresar de una reunión en Melrose y luego en Wakefield también esta mañana. Ha sido realmente fantástico conocer al resto de las personas que forman la coalición y mantienen el trabajo en marcha. Y ahora mismo creo que estamos Dejar de esperar algunos de los datos para las encuestas cualitativas que se han realizado y las encuestas cuantitativas, y luego esperar usarlos para guiar lo que vamos a hacer durante los próximos dos años para desarrollar ese plan estratégico. Oh, eso se puso muy oscuro. Pero estoy muy emocionado de trabajar con todos ustedes y gracias por darme la bienvenida al equipo.

[MaryAnn O'Connor]: Bienvenido. Y ahora también tenemos una cara conocida, pero en una nueva posición. Sophie Antoine, como saben, es una de nuestras inspectoras de salud y ha asumido el puesto que nos entusiasma mucho: tener un nuevo rol aquí en Medford, trabajando con la Junta de Salud, un puesto de coordinadora de equidad en salud. Y ese es ahora el nuevo papel de Sophie aquí. Sí, estoy buscando un inspector de reemplazo. Si alguien conoce a alguien que pueda ocupar el lugar de Sophie, sería genial. Pero Sophie, ¿quieres contarnos un poco sobre tu nuevo puesto y cómo vas a

[MCM00000940_SPEAKER_03]: Sí, por supuesto. Hola a todos. Soy, como dijo Marian, la nueva coordinadora de equidad en salud de la ciudad. Estoy trabajando con algunos enlaces. También estamos contratando. Tenemos un hispanohablante, esperamos tener un hispanohablante. Contamos con un enlace de habla portuguesa, haitiana, criolla y árabe. Básicamente, mi función sería trabajar con los datos disponibles en la ciudad para descubrir cualquier cosa relacionada con los determinantes sociales de la salud. y, con suerte, mejorar la salud y la vida de las personas que trabajan y viven en Medford. Por lo tanto, hay mucha colaboración y asociación con personas dentro y fuera del Ayuntamiento. Y comencé un nuevo puesto el martes pasado y he estado tratando de reunirse con muchas partes interesadas clave y ver cómo podemos hacer que esto avance. Así que estoy muy emocionado. Es muy importante para mí.

[MaryAnn O'Connor]: Así que espero... Sí, creo, ya sabes, obviamente la pandemia realmente destacó las disparidades, las disparidades de salud que están ocurriendo y algo que realmente estamos Realmente agradecido de que podamos utilizar algunos fondos de la APA para cubrir este puesto. Así que tenemos mucho trabajo por hacer, pero ahora contamos con gente excelente a bordo para ayudarnos a realizar el trabajo. Penny, no sé si quieres agregar algo.

[Funaiole]: Sí, solo que tenemos mucho que hacer y lo vamos a hacer. Creo que el equipo Sophie lo va a aplastar. Así que estamos muy entusiasmados con lo lejos que estamos llegando y lo que vamos a hacer. Tenemos algunas cosas que siempre hemos hecho y las vamos a hacer, aprenderemos más sobre ellas y las haremos mejor. en nuestro trabajo regional de prevención del uso de sustancias entre jóvenes. Y luego Sophie también estará en una misión de investigación para descubrir cuáles son las brechas en los recursos que necesitamos hacer para realmente ayudar a los miembros de nuestra comunidad a permanecer alojados en la ciudad de Medford, para tener recursos que les permitan tener una vida saludable y exitosa. Estamos muy entusiasmados con todo el trabajo que estamos a punto de hacer.

[MaryAnn O'Connor]: Así que habrá más por venir. Y a medida que implementemos las cosas, ciertamente lo traeremos de regreso a la junta directiva y les informaremos sobre el trabajo y ciertamente buscaremos sus comentarios y orientación al respecto. Y luego, si alguien está disponible y quiere ayudar en la clínica del 5 de noviembre, ciertamente también nos vendría bien la ayuda de los vacunadores y del personal no médico. Así que lo publicaremos. Ciertamente podrían contactar a la junta de salud. si están interesados en ayudar con una clínica el 5 de noviembre. Será un esfuerzo regional, por lo que también contamos con voluntarios y gente que nos ayudará desde Arlington y Southern Bowl, pero anticipamos una gran multitud. Dicho esto, no creo que haya ningún otro asunto y tengo una moción para levantar la sesión, a menos que haya alguna idea o pregunta, ¿o?

[Adam Hurtubise]: Tengo una pregunta, ¿cómo se llega? Vanessa, ¿cómo se consigue esa imagen dual, dos entradas diferentes?

[MCM00001437_SPEAKER_05]: Por eso probablemente escuchabas algunas voces de fondo. Estaba intentando ayudar a Millie, que es la nueva empleada. Ah, claro.

[Adam Hurtubise]: También quería presentarles a Millie.

[MaryAnn O'Connor]: Millie es nuestra nueva gerente de proyectos especiales y también ayudará a la Junta de Salud con todo el trabajo que debemos realizar en nuestro lado de inspección de la vida. Millie está aquí para ayudarnos y, de hecho, hoy tomará minutos, lo cual es fantástico. Así que también la verá en futuras reuniones de la junta directiva. Entonces, cambiaremos su nombre de Danensa a Millie.

[Adam Hurtubise]: Te tengo.

[MaryAnn O'Connor]: Bien, ¿hago una moción para levantar la sesión?

[Adam Hurtubise]: Sí, moción para aplazar la sesión.

[MaryAnn O'Connor]: Segundo. Segundo. Gracias Kathy. Bueno. Que tengas una buena semana. Cuidarse. Gracias.

[Adam Hurtubise]: Adiós.



Volver a todas las transcripciones